• ECTS

    3 crédits

  • Composante

    Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle

  • Volume horaire

    24h

  • Période de l'année

    Enseignement premier semestre

Description

Ce cours d’initiation est destiné aux étudiants qui n’ont jamais étudié le grec auparavant. Il consiste principalement en l’étude de la langue, mais resituée dans son contexte, avec des points d’analyse culturels et sémantiques

 

Programme :

Alphabet grec et notions d’accentuation ;

Morphologie : les 3 déclinaisons, (modèles principaux) ; l’indicatif, l’infinitif et l’impératif du présent actif (des verbes thématiques et du verbe être ; l’article, les pronoms personnels et l’anaphorique αὐτόν.

Syntaxe : principaux emplois des cas, l’épithète et l’attribut, la possession, coordinations et particules usuelles.

Vocabulaire usuel

Enseignants :

ALCARAS Alice, DUFOUR Benjamin, DETROYAT Constance

Lire plus

Objectifs

Ce cours permet à terme aux étudiants d’utiliser une traduction en la comparant au texte original grâce à leurs connaissances grammaticales.

À l’issue du premier semestre, les étudiants ont compris le principe de la déclinaison et sont capables de traduire des phrases simples et, guidés par des questions, de se repérer dans un texte en grec ancien.

Lire plus

Évaluation

M3C en 2 sessions

 

  • Régime standard session 1 – avec évaluation continue (au moins 2 notes, partiel compris) :

 

La note finale est la moyenne des notes obtenues :

– au cours du semestre (interrogations écrites régulières en classe)

– à la fin du semestre : une épreuve sur table de 2h sans documents (vocabulaire, grammaire, traductions)

 

  • Régime dérogatoire session 1 :

Une épreuve sur table de 2h sans documents (vocabulaire, grammaire, traductions)

 

  • Session 2 dite de rattrapage :

Une épreuve sur table de 2h sans documents (vocabulaire, grammaire, traductions)

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD24h

Pré-requis obligatoires

Aucun pré-requis en grec ancien n’est nécessaire.

Des connaissances minimales en grammaire française sont attendues.

Lire plus

Compétences visées

Analyser et traduire une phrase simple.

Comprendre le principe de la déclinaison

Comprendre les structures de la langue française dans une perspective comparatiste

Repérer les articulations dans un texte muni de sa traduction.

Pouvoir analyser et évaluer la traduction d’un texte inconnu en grec ancien

Lire plus

Ressources pédagogiques

Support d’apprentissage :

Les enseignants s’appuient sur une méthode et une progression originales : des fiches comprenant vocabulaire, exercices, textes et points de grammaire sont distribuées en cours.

Les étudiants inscrits à l’examen dérogatoire sont invités à contacter l’enseignant responsable qui leur donnera accès aux différents documents.

Lire plus