• ECTS

    6 crédits

  • Composante

    Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle

  • Volume horaire

    48h

  • Période de l'année

    Enseignement troisième semestre

Description

Ce cours est divisé en deux parties, une partie continuant l'apprentissage de la grammaire grecque en suivant le manuel de l'Hermaion et une partie consistant en la lecture et la traduction de textes grecs issus du corpus de la prose oratoire grecque classique. 

Programme grammatical :

  • Morphologie nominale : pronoms personnels, relatifs, noms de la 3e déclinaison en -ις et -ευς.
  • Morphologie verbale : aoriste, futur, subjonctif, adjectifs verbaux.
  • Syntaxe : la relative, le système hypothétique, les emplois du subjonctif.
Lire plus

Objectifs

Pour la partie grammaire : l’objectif est de consolider et d’enrichir les connaissances lexicales, morphologiques et syntaxiques des étudiants en s’appuyant notamment sur les étapes 18 à 25 du manuel de l’Hermaion et en s’entraînant à la lecture de textes.

 

Pour la partie lecture et traduction : l’objectif est, d’une part, de permettre aux étudiants de traduire en se servant du dictionnaire un texte grec inconnu, d’autre part, de leur faire découvrir les enjeux et les procédés de la prose oratoire classique par l’étude de textes originaux.

Lire plus

Évaluation

M3C en deux sessions

REGIME STANDARD Session 1: CC 100%

Contrôle Continu : 2 notes au moins dont une évaluation écrite en temps limité comptant pour 50%.

 REGIME DEROGATOIRE : CT 100%

1 note, évaluation écrite en temps limité - 4H

SESSION 2 (dite de 2nd chance) CT 100%

1 note, évaluation écrite en temps limité - 4H

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD48h

Pré-requis obligatoires

Avoir suivi les cours Langue grecque pour spécialistes 1 et 2.

Lire plus

Compétences visées

Comprendre et manipuler les structures de la langue grecque.

Comprendre les structures de la langue française dans une perspective comparatiste.

Analyser la syntaxe d’une phrase grecque dans un texte inconnu.

Traduire, à l’aide du dictionnaire et/ou du vocabulaire appris, un texte inconnu.

Lire plus

Bibliographie

  •  J.-V. Vernhes, Hermaion. Initiation au grec ancien, Ophrys, 1999 ou édition plus récente.
  • A. Bailly, Dictionnaire grec-français, Hachette
  • J. Allard et E. Feuillâtre, Grammaire grecque, Hachette.
  • S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque
Lire plus