Niveau d'étude
BAC +1
ECTS
4,5 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
42h
Période de l'année
Enseignement premier semestre
Description
‐ Grammaire / traduction : apprentissage de la traduction du français vers l’allemand ( thème) et de l’allemand vers le français (version). Ce cours repose sur une approche contrastive des spécificités grammaticales de chaque langue
‐ Compréhension et expression orale : entrainement à la production langagière sous diverses formes (dialogues, commentaires, descriptions…), utilisation de documents ayant trait à la vie quotidienne
Objectifs
Cet enseignement doit faciliter le maniement des deux langues et développer l’aptitude des étudiant.e.s à communiquer avec davantage d’aisance en langue allemande.
Heures d'enseignement
- EADEAD42h
Compétences visées
Renforcement de la maitrise du français et de l’allemand à l’écrit Perfectionnement de la compréhension auditive et de l’expression orale, enrichissement de la production langagière
Bibliographie
Pour Grammaire / traduction :
ll est très fortement conseillé d’acquérir en tout début de semestre un dictionnaire d’allemand monolingue : Wahrig, Duden ou le Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache ( éd. Langenscheidt) dictionnaire spécialement conçu les apprenants étrangers.
Heike Voit, Grammatik kurz & bündig DEUTSCH Einfach, verständlich, übersichtlich, Pons, 2007
Ressources pédagogiques
Pour la compréhension et l’expression orale:
Funk, Hermann / Kuhn, Christine : Studio [21] A1 : Teilband 1. Das Deutschbuch (Kurs‐ und Übungsbuch mit DVD‐ROM). Berlin : Cornelsen 2. Auflage 2018.
Funk, Hermann / Kuhn, Christine : Studio [21] A1: Teilband 2. Das Deutschbuch (Kurs‐ und Übungsbuch mit DVD‐ROM). Berlin : Cornelsen 1. Auflage 2013.
Funk, Hermann / Kuhn, Christine : Studio [21] A2: Gesamtband. Das Deutschbuch (Kurs‐ und Übungsbuch mit DVD‐ROM). Berlin : Cornelsen 2. Auflage 2017.