Niveau d'étude
BAC +1
ECTS
3 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
18h
Période de l'année
Enseignement premier semestre
Description
Par le biais de la traduction, essentiellement du français vers le portugais, réviser et renforcer les connaissances grammaticales essentielles, enrichir le lexique fondamental et identifier les différences de construction entre les deux langues cible/source.
Évaluation
Contrôle continu : Devoirs écrits
Contrôle dérogatoire : Épreuve orale (15min)
Contrôle de seconde chance : Épreuve orale (15min)
Heures d'enseignement
- TDTD18h
Bibliographie
Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Academia das Ciências de Lisboa –Fundação Calouste Gulbenkian, Lisbonne, Verbo, 2001; AZEVEDO, Domingos de, Francês-Português: coligido do grande Dicionário de Domingos de Azevedo, Paris, France, Portugal, Garnier frères, 2000; CARREIRA, Maria HelenaAraújo et BOUDOY, Maryvonne, Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1997; REY, Alain et REY-DEBOVEJosette, Le Petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 2013.