ECTS
3 crédits
Composante
Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement sixième semestre
Description
Dans la continuité du cours « Littérature comparée 5 », ce cours vise à approfondir les connaissances d’enjeux majeurs de la discipline comparatiste, mobilisables dans les concours de l’enseignement et dans la recherche. Autour d’une problématique et d’un corpus laissés au libre choix de l’enseignant.e, les étudiant.e.s étudieront plusieurs oeuvres de contextes divers et consolideront les techniques d’analyse comparatiste, plus particulièrement autour de la dissertation.
Objectifs
- Initier les étudiant.e.s aux enjeux passés et actuels de la recherche en littérature comparée.
- Munir les étudiant.e.s de connaissances plus vastes en histoire culturelle et élargir leur réflexion par l’étude de contextes différents et de pratiques différentes de la littérature et des arts.
- Associer approche des textes étrangers en traduction et travail en langue originale.
- Préparer les étudiant.s aux exercices comparatistes pratiqués dans les concours d’enseignement (méthodologie du commentaire de texte et de la dissertation)
Évaluation
M3C en deux sessions
REGIME STANDARD Session 1: CC 100%
- Contrôle Continu : 2 notes au moins dont une évaluation écrite en temps limité comptant pour 50%.
REGIME DEROGATOIRE : CT 100%
- 1 note, évaluation écrite en temps limité - 4H - TD de référence
SESSION 2 (dite de 2nd Chance) : CT 100%
- 1 note, évaluation écrite en temps limité - 4H - TD de référence
Heures d'enseignement
- TDTD24h
Pré-requis obligatoires
- Goût pour la lecture et la découverte de cultures diverses
- Maîtrise correcte de la langue française écrite et orale
- Capacité à organiser un raisonnement et maîtrise des outils d’analyse littéraire de base.
Compétences visées
- Savoir lire et comprendre des oeuvres littéraires de contextes variés et déceler les enjeux de la traduction.
- Savoir rechercher des outils d’élucidation et d’analyse pour des textes étrangers ou anciens.
- Savoir mettre en perspective des problèmes d’histoire littéraire ou de théorie générale.
- Savoir plus particulièrement rédiger une dissertation en littérature comparée.
Bibliographie
Karen Haddad. Etres de fuite. « Être de fuite » : c’est ainsi que le narrateur de La Prisonnière désigne le personnage d’Albertine, à cause de ses secrets, de ses mensonges, mais plus profondément encore, à cause de l’impossibilité de connaître les êtres, qu’exemplifient à leur façon tous les personnages proustiens. C’est aussi comme un « être de fuite » qu’on peut caractériser le héros de Berta Isla, de Javier Marias. Quoi de plus mystérieux, de plus fuyant qu’un espion ? Mais là encore, au-delà de la disparition effective du héros, c’est le secret des êtres qui est interrogé par le romancier espagnol. On étudiera à travers ces deux œuvres une des modalités constantes du roman moderne et contemporain, la construction incertaine des personnages. Bibliographie Marcel Proust, La Prisonnière, 1923 (Folio) Javier Marias, Berta Isla, 2017 (Folio)