ECTS
3 crédits
Composante
Droit et science politique
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement second semestre
Description
Ce cours a pour objectif de développer les capacités de traduction de l’espagnol vers le français, il donnera l’occasion de rappeler certaines règles de grammaire et de syntaxe en français et d’insister sur les calques à éviter ainsi que sur certaines difficultés propres à l’espagnol juridique. Les sources à traduire seront des articles de codes, des sentences, des articles de presse portant sur des sujets d’ordre juridique actuels.
Évaluation
Session 1 : 2 écrits (1h + 1h)
Session 2 : un écrit (1h)
Heures d'enseignement
- TraductionTD24h
Compétences visées
Riegel M, Pellat J.C., Rioul R., Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 2018 (7e édition)
Cornu G., Vocabulaire juridique, Paris, PUF, 2018 ( 12e édition)