ECTS
3 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement cinquième semestre
Description
- Pratique écrite (1h TD) : Ce cours comprend des activités d’analyse des mécanismes de production, de structuration et de signification du texte complexe. Le but est de permettre aux étudiants d’atteindre la maîtrise avancée des compétences de compréhension et production textuelles et le développement de la souplesse dans la reformulation d’idées pour accentuer l’importance, marquer une différence ou lever une ambiguïté. Le travail sur les outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours vise à la compréhension et à l’expression écrite des savoirs empiriques et spécialisés de façon claire et bien structurée.
2. Pratique orale (1h TD) : Prendre conscience que le corps, et spécifiquement les gestes, peuvent, au même titre que la parole, intervenir dans les interactions et être un vecteur de communication : le geste est support de sens. L’atelier de langue en mouvement s’attachera à l’analyse de cette anthropologie de la communication en la mettant en pratique à partir d’un texte dramatique que l’on travaillera en bilingue.
Évaluation
- Contrôle continu : 1. Devoirs et partiel ; 2. Exercices oraux
- Contrôle dérogatoire : 1. Épreuve écrite d'une heure ; 2. Épreuve orale de 10 min
- Contrôle de seconde chance : 1. Épreuve écrite d'une heure ; 2. Épreuve orale de 10 min
Heures d'enseignement
- Atelier de langue portugaiseTD12h
- Atelier de langue portugaiseTD12h
Compétences visées
Compétences disciplinaires
Bibliographie
- FARACO, Carlos Alberto et TEZZA, Cristóvão, Prática de textos para estudantes universitários, Petrópolis, Ed. Vozes, 2008; KÖCHE, Vanilda Salton, Prática textual: atividades de leitura e escrita, Petrópolis, Ed. Vozes, 2006; Zacarias NASCIMENTO et J. M. Castro PINTO, A Dinâmica da Escrita, Lisboa, Plátano Editora, 2001.
2. Alain Fleischer, L’Accent une langue fantôme, Paris, Éditions du seuil, 2005. Louis-Jean Calvet, Quel avenir pour les langues ? Les effets linguistiques de la mondialisation, CNRS Éditions collection « Biblis », Paris, 2017 ; Pierre Bourdieu, Ce que Parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques, Fayard, Paris, 1982 ; François Grosjean, Parler plusieurs langues, le monde des bilingues, Albin Michel, Paris,2015.