• ECTS

    3 crédits

  • Composante

    Langues et cultures étrangères

  • Volume horaire

    18h

  • Période de l'année

    Enseignement sixième semestre

Description

Ce cours se propose de développer une réflexion, d'une part, sur des concepts comme littérature-monde, littérature mondiale, World literature, Tout-monde, et d'autre part, sur l'inégalité des langues / cultures dans la circulation mondiale des textes et sur les politiques de traduction et sur les "intraduisibles", déclinées par aire géographique (espace anglophone, hispanophone, germanophone, italophone, lusophone).

Lire plus

Évaluation

- Contrôle continu : Devoir maison

- Contrôle dérogatoire : Présentation d’un dossier (sujet choisi avec accord de l’enseignant contacté au préalable)

- Contrôle de seconde chance : Présentation d’un dossier (sujet choisi avec accord de l’enseignant contacté au préalable)

Lire plus

Heures d'enseignement

  • Espaces culturels: littérature mondiale en traductionCM18h

Compétences visées

Culture générale et réflexion personnelle autour des concepts étudiés et des questions abordées. Capacité à structurer un discours sur un sujet à partir des données du cours. S'ouvrir à des cultures étrangères. Savoir dégager les ouvertures professionnelles du parcours.

Lire plus

Bibliographie

- Pascale Casanova, La République mondiale des Lettres, Paris, Seuil, 1999

- Penser la différence, du colonial au mondial. Une anthologie théorique transculturelle, dir. Silvia Contarini, Claire Joubert, Jean-Marc Moura, Paris, Mimésis, 2019

- Association pour la promotion de la traduction littéraire ATLAS (https://www.atlas-citl.org)

- The Institute for World Literature (https://iwl.fas.harvard.edu/)

La bibliographie complète sera distribuée en cours lors de la première séance.

Lire plus