ECTS
4,5 crédits
Composante
Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement neuvième semestre
Description
La réécriture dans la poésie latine : processus de création et construction du sens
La poésie latine, en particulier à l’époque augustéenne, s’inscrit dans un rapport d’imitatio / aemulatio avec des modèles grecs qu’elle entend à la fois imiter et dépasser. Dans ce contexte, l’intertextualité joue un rôle central, au point qu’il est difficile de comprendre un poème latin sans identifier ses multiples sources. Il serait cependant réducteur d’y voir la simple expression d’un goût pour l’érudition. Ce séminaire envisagera la réécriture comme processus de création et comme lieu d’élaboration du sens, en s’intéressant à ses modalités et à ses motivations. On étudiera l’imitation de Sappho par Catulle et Horace, la transposition d’épisodes homériques chez Virgile, Horace et Ovide, ou encore l’utilisation par Horace de chries transmises par la tradition doxographique.
Objectifs
- Découvrir des textes poétiques majeurs d’époque augustéenne.
- Découvrir la fonction de l’imitation dans la poésie antique.
Évaluation
- Régime standard session 1 – avec évaluation terminale (1 seule note) :
Travail de 8 à 10 pages à rendre en fin de semestre sur l’un des dossiers proposés par l’enseignante (au choix). Chaque dossier comportera 2 articles, 1 texte poétique latin et sa traduction, ainsi qu’une question. L’étudiant proposera une brève présentation des articles, puis répondra à la question posée, selon les méthodes vues pendant le semestre.
- Régime dérogatoire session 1 :
Travail de 8 à 10 pages à rendre en fin de semestre sur l’un des dossiers proposés par l’enseignante (au choix). Chaque dossier comportera 2 articles, 1 texte poétique latin et sa traduction, ainsi qu’une question. L’étudiant proposera une brève présentation des articles, puis répondra à la question posée, selon les méthodes vues pendant le semestre.
- Session 2 dite de rattrapage :
Travail de 8 à 10 pages à rendre en fin de semestre sur l’un des dossiers proposés par l’enseignante (au choix). Chaque dossier comportera 2 articles, 1 texte poétique latin et sa traduction, ainsi qu’une question. L’étudiant proposera une brève présentation des articles, puis répondra à la question posée, selon les méthodes vues pendant le semestre.
Heures d'enseignement
- Séminaire de littérature latine 3 (EAD)EAD24h
Pré-requis obligatoires
Chaque texte latin sera accompagné de sa traduction, mais c’est toujours sur le texte original que portera l’étude. Une connaissance de la langue latine est donc nécessaire.
Compétences visées
- Savoir émettre une hypothèse de lecture sur un texte poétique en s’appuyant à la fois sur l’analyse stylistique et la critique.
- Savoir manipuler la notion d’intertextualité.
Bibliographie
Les textes étudiés et leur traduction seront distribués en cours.