ECTS
3 crédits
Composante
Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement premier semestre
Description
A ce stade de l’apprentissage du grec ancien, l’essentiel des connaissances grammaticales a déjà été vu. Il s’agit alors de mobiliser ces connaissances, qui font l’objet de révisions et qui sont complétées par quelques points nouveaux (le duel, l’adjectif verbal) pour lire des textes originaux.
Le cours s’articule autour de deux œuvres, Œdipe Roi de Sophocle et le livre I des Histoires d’Hérodote, complétées de quelques textes qui éclairent ces œuvres. L’essentiel du cours porte sur la traduction de textes (version, ou lecture de textes accompagnés d’une traduction).
Objectifs
L’objectif principal du cours est de développer l’autonomie de l’étudiant face à un texte grec, que celui-ci soit accompagné ou non d’une traduction. La mise en pratique des connaissances linguistiques et la lecture précise de ces textes donnent ainsi accès à la découverte en langue originale de quelques pages importantes de la littérature grecque.
Évaluation
- Régime EAD Session 1 : un devoir en temps limité . -
- Régime EAD Session 2 dite de rattrapage : un devoir en temps limité
Pré-requis obligatoires
avoir suivi le cours de grec de niveau 3 (Approfondissement) ou avoir un niveau de grec équivalent.
Compétences visées
- Mobiliser les connaissances acquises en grammaire et en vocabulaire afin de comprendre et traduire un texte grec.
- Savoir replacer un texte dans son contexte historique et culturel.
Bibliographie
Un manuel rédigé par l’enseignante, comprenant les textes au programme avec notes et traductions, des fiches de grammaire et des exercices grammaticaux, est accessible sur l’espace cours en ligne.
Outils de travail
- Bailly, Dictionnaire grec-français, Hachette.
- Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, Ellipses, Paris, 2002.
- Ragon, Grammaire grecque, Nathan.
S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, PUF, Paris, 1997.