ECTS
3 crédits
Composante
Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement second semestre
Description
Révisions grammaticales et entraînement à la traduction à partir de textes latins autour d’un thème.
● Thème : L’hospitalité
Accueillir quelqu’un chez soi, que ce soit dans sa maison, dans sa ville ou dans son pays, implique une ouverture, mais aussi un risque. Qui est « autrui » ? Quelle est la place de « l’étranger » dans la communauté ? Par quel processus des étrangers deviennent-ils des amis ?
Des lois de l’hospitalité ancestrales aux échanges diplomatiques traversant l’Empire, des lectisternes (banquets sacrés offerts aux dieux) à l’imaginaire du festin, de l’inquiétante barbarie jusqu’à l’idée que « rien d’humain ne nous est étranger », ces pratiques et ces questions traversent la culture romaine tout autant qu’aujourd’hui.
Nous observerons à travers des textes de Plaute, Cicéron, Horace, Tite-Live, Pline le Jeune (entre autres) les multiples facettes de l’hospitalité
Objectifs
Approfondir ses compétences en traduction ; acquérir une culture littéraire en latin.
Évaluation
- Régime EAD session 1 : un devoir en temps limité
- Session 2 dite de rattrapage : un devoir en temps limité
Pré-requis obligatoires
avoir suivi les trois niveaux précédents : latin initiation, latin perfectionnement, latin approfondissement (+ le cours Latin lecture de textes 2 ») ou deux années de niveau “spécialistes”, ou équivalent.
Bibliographie
L'étudiant.e devra se procurer un dictionnaire Latin-Français, de préférence le :
● Dictionnaire GAFFIOT de Poche Latin-Français (HACHETTE), document autorisé (et nécessaire) pour les épreuves du semestre