Niveau d'étude
BAC +2
ECTS
6 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
54h
Période de l'année
Enseignement quatrième semestre
Description
1. Pratique de la langue (18h TD) : Approche discursive et grammaticale de textes de la
presse ; analyse de la construction textuelle, des dispositifs de cohésion argumentative
et exercices de synthèse. Techniques de communication et d’élocution, le but étant de
faire prendre conscience des adaptations et modifications nécessaires lors du passage de
l’écrit à l’oral.
2. Communication professionnelle (18h TD) : L’accès au marché du travail : culture,
éthique et communication en entreprise au Brésil et au Portugal. Le marketing
personnel, la négociation des conflits en entreprise, l’espace de travail, le langage
corporel. La dynamique d’un entretien d’embauche, d’un CV, d’une lettre de
présentation et de motivation en portugais. Exercices oraux et jeux de rôle sur les
situations étudiées.
3. Traduction journalistique (18h TD) : Traduction de textes journalistiques – du
français vers de portugais (thème) et du portugais vers le français (version) – en lien
avec des sujets d’actualité (culture, société, politique, tourisme) en lien avec les pays
lusophones. Le cours aura pour but le perfectionnement des compétences
rédactionnelles en portugais et en français.
Évaluation
- Contrôle continu : 1. Exercices et partiel ; 2. Présentation et exercices ; 3.
Partiel et devoirs
- Contrôle dérogatoire : 1. Examen écrit; 2. Examen écrit 3. Examen écrit
- Contrôle de seconde chance : 1. Examen écrit; 2. Examen écrit ; 3. Examen
écrit
Compétences visées
compétences linguistiques et disciplinaires
Bibliographie
1. BENETTI, Odete Maria et Vanilda Salton KOCHE, Pratica textual: atividades de
leitura e escrita, Rio de Janeiro, Vozes, 2006.
2. CASTELO BRANCO, Valdec Romero, Rumo ao sucesso: aprenda como transformar
sua vida profissional em uma carreira de sucesso, Rio de Janeiro, E-Papers, 2008;
VIEIRA, Maria Christina de Andrade, Comunicação empresarial: etiqueta e ética nos
negócios, São Paulo, Editora SENAC, 2007.
3. Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisbonne, Academia das Ciências
de Lisboa/Fundação Calouste Gulbenkian/Verbo, 2001 ; Dicionário Houaiss da língua
portuguesa, Lisbonne, Temas e Debates, 2003 ; Dictionnaire Larousse de poche plus
français-portugais et portugais-français, Paris, Larousse, 2015 ; AZEVEDO, Domingos
de, Francês-Português, Paris, Garnier Frères, 2000 ; BESCHERELLE, La Grammaire
pour tous, Paris Hatier, 2012 ; CARREIRA, Maria Helena Araújo et Maryvonne
BOUDOY, Le portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1997 ; LOPES, Fátima Carvalho et
Haci Maria Longhi FARINA, Grammaire active du portugais, Paris, Le Livre de Poche,
1992 ; REY, Alain et Josette REY-DEBOVE, Le petit Robert, Paris, le Robert, 2013;
TEYSSIER, Paul, Manuel de langue portugaise, Paris, Klincksieck, 2002.