Niveau d'étude
Baccalauréat ou diplôme équivalent
ECTS
3 crédits
Composante
Philo, Info-Comm, Langages, Littératures & Arts du spectacle
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement premier semestre
Description
Ce cours vise à faire découvrir aux étudiant.e.s un certain nombre de textes issus de la littérature mondiale, allant de l’Antiquité grecque jusqu’au XVIIe siècle. Ce parcours diachronique aura pour but de proposer un itinéraire à travers différents espaces géographiques, linguistiques et socio-culturels, et d’initier ainsi les étudiant.e.s aux enjeux associés à l’étude de textes provenant de ces espaces.
A partir d’une anthologie constituée d’extraits empruntés à plusieurs ouvrages de la littérature mondiale (entre quatre et six), les étudiant.e.s pourront ainsi enrichir leur culture littéraire et historique, tout en appréhendant quelques-uns des enjeux de la discipline comparatiste. L’évaluation portera sur leurs connaissances et leur capacité à produire une réflexion synthétique sur les enjeux du cours.
Chaque enseignant, dans chaque groupe, travaillera sur les mêmes œuvres avec parfois des extraits différents, dont les limites seront données lors du premier cours.
Objectifs
- Découvrir la littérature comparée sur des corpus classiques.
- Appréhender entre quatre et six œuvres appartenant au patrimoine de la littérature mondiale
-Aborder des œuvres de genres différents.
-Enrichir la culture littéraire et historique des étudiant.e.s.
-Appréhender les enjeux de l’étude de textes issus de la littérature étrangère depuis l’Antiquité.
Évaluation
M3C en deux sessions
REGIME STANDARD Session 1: CC 100%
- Contrôle Continu : 2 notes au moins dont une évaluation écrite en temps limité comptant pour 50%.
REGIME DEROGATOIRE : CT 100%
- 1 note, évaluation écrite en temps limité - 2H - TD de référence
SESSION 2 (dite de 2nd Chance) : CT 100%
- 1 note, évaluation écrite en temps limité - 2H - TD de référence
Pré-requis obligatoires
- Goût pour la lecture et la découverte de cultures diverses
- Maîtrise correcte de la langue française écrite et orale
- Capacité à organiser un raisonnement et maîtrise des outils d’analyse littéraire de base.
Compétences visées
-Appréhender une nouvelle discipline, la littérature comparée
-Savoir lire et comprendre des textes de différentes périodes anciennes et appartenant à des aires géographiques, linguistiques et culturelles différentes
-Repérer des enjeux interculturels dans l’analyse littéraire.
- Savoir mobiliser des connaissances en histoire littéraire générale en temps limité
- Savoir rédiger des développements organisés sur des questions de littérature générale et comparée
Bibliographie
HOMERE : L'Odyssée, traduction de Philippe Jacottet, Paris, La Découverte, 1982.
SOPHOCLE : Tragédies, Paris, Folio classique Gallimard, 1973. Lire Œdipe Roi
OVIDE : Les métamorphoses, édition de Jean-Pierre Néraudau, Paris, Folio classique Gallimard, 1992.
DANTE : La divine comédie, traduction, notes et préface de Jacqueline Risset, Paris, GF Flammarion, 2010.
SHAKESPEARE : Tragédies 1, Paris, Robert Laffont, coll. Bouquins bilingues, 1995. Lire Hamlet
CERVANTES : Don Quichotte, traduction par Aline Schulman, Paris, Seuil, coll. Points, 1997.
Ces ouvrages, qui font partie du patrimoine littéraire mondial, ne sont pas à lire absolument dans leur intégralité pour le cours, qui vous proposera des extraits. Mais il est recommandé de commencer à se familiariser avec des textes qui constituent un bagage très utile pour un étudiant en lettres.