ECTS
4,5 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement septième semestre
Description
Linguistique hispanique. Proverbes et locutions espagnols. Motivations, créations et traduction
Les proverbes et locutions d’une langue sont une partie importante de sa richesse patrimoniale, culturelle et linguistique. Dans le domaine des proverbes et des locutions, les définitions floues et circulaires s’enchaînent, et justifient que l’on consacre un peu de temps à revenir sur les grands concepts qui permettent d’appréhender cette catégorie d’énoncés et de les classer. Enfin, l’observation de leurs caractéristiques (morphologie, syntaxe et sémantique) et de leur utilisation en discours permet de comprendre que c’est de ces caractéristiques mêmes que naissent à la fois leur capacité à se renouveler et les difficultés que rencontrent tous les traducteurs à les transposer dans d’autres langues.
Objectifs
[pour les séminaires, soit des généralités :
- renforcer la maîtrise des codes et des références de l’aire…
- mobiliser, organiser, analyser diverses ressources documentaires en vue de l’élaboration d’un savoir critique…
- apprendre à travailler en groupe, à prendre la parole…
soit des choses plus précises
Évaluation
Contrôle continu : 1 dossier et 1 oral
Contrôle dérogatoire : 1 dossier et 1 oral
Pré-requis obligatoires
Espagnol C1, français C1
Bibliographie
Une importante bibliographie sera abordée en cours. La lecture de certains ouvrages est conseillée :
ANSCOMBRE, J-C., », MEJRI, S., Le figement linguistique : la parole entravée, Paris, Honoré Champion, 2011.
ANSCOMBRE, J-C., DARBORD, B. et ODDO A. (éds.), La parole exemplaire. Introduction à une étude linguistique des proverbes, Paris, Armand Colin, 2012.
CORPAS PASTOR, Gloria, Manual de fraseología española, Madrid, Gredos, 1996.
DOVAL Gregorio, Refranero temático español, Madrid, Ediciones del Prado, 1997.
GROSS, Gaston, Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions, Ophrys, Paris, 1996.
IRIBARREN, José María, El porqué de los dichos: sentido, origen y anécdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de España con otras muchas curiosidades, Aguilar, Madrid, 1974.
PALMA Sylvia, Les éléments figés de la langue. Étude comparative français-espagnol, Paris, L'Harmattan, 2007.
VARELA, F. & KUBARTH, H., Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos, 1994.