• ECTS

    3 crédits

  • Composante

    Langues et cultures étrangères

  • Volume horaire

    24h

  • Période de l'année

    Enseignement second semestre

Description

Travailler la traduction français /arabe, thème et version   des textes simples. Produire des traductions courtes, fidèles et adaptées au contexte. Utilisation d’un vocabulaire arabe spécialisé. Pratiquer la conjugaison de verbes arabes simples et irréguliers. 

Lire plus

Évaluation

Session 1 :

Régime standard : écrit 1h30

Régime dérogatoire : écrit 1h30

 

Session 2 : écrit 1h30

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD24h

Pré-requis obligatoires

Connaissance de la langue arabe niveau B2.

Lire plus

Compétences visées

Consolidation de la vocalisation arabe du lexique fondamental. Traduction depuis et vers l’arabe des textes courts du registre professionnel et économique. Consolidation des connaissances de la grammaire et de la syntaxe arabe.

Lire plus

Bibliographie

Luc-Willy DEHEUVELS, Manuel d’arabe moderne, T, 1, INALCO, éd, l’Asiathèque, 2020.

Mathieu GUIDÈRE, Manuel de traduction, éd. Ellipse, 2018.

Lire plus