• ECTS

    1,5 crédits

  • Composante

    Langues et cultures étrangères

  • Volume horaire

    18h

  • Période de l'année

    Enseignement second semestre

Description

Apprentissage de la traduction du français vers l’allemand (thème) et de l’allemand vers le français (version). En grammaire, on reverra systématiquement les bases de la langue allemande.

Lire plus

Évaluation

Session 1 

Régime standard : exercices écrits (1h30) et oraux (durée variable)

Régime dérogatoire : un écrit 1h30

 

Session 2 : un écrit 1h30

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD18h

Pré-requis obligatoires

Compétences visées

Traduction, maîtrise de la grammaire allemande et amélioration de l’expression dans les deux langues.

Lire plus

Bibliographie

ll est très fortement conseillé d’acquérir en tout début de semestre un dictionnaire d’allemand monolingue : Wahrig, Duden ou leGroßwörterbuch Deutsch als Fremdsprache (éd. Langenscheidt) dictionnaire spécialement conçu les apprenants étrangers.

Heike Voit, Grammatik kurz & bündig DEUTSCH Einfach, verständlich, übersichtlich, Pons, 2007

Lire plus