ECTS
4,5 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
24h
Période de l'année
Enseignement neuvième semestre
Description
(2h CM) : la littérature de la migration portugaise : écritures minoritaires ou émergentes ? Au carrefour de la poétique, de la sociologie, de l’ethnologie et de l’histoire. À partir des différentes définitions ou catégories telles que littératures des immigrations, littérature de l’immigration/littérature sur l’émigration, littérature migrante, et des notions de « Cultural Studies ». Comment la littérature portugaise de la migration s’y inscrit-elle ? A-t-elle produit un mouvement dans cette lignée ? Que conditionne le choix de la langue ? Quels sont les thèmes abordés, les représentations ou images des migrants portugais (visibilité et invisibilité) ? Nous pourrions également ouvrir ces problématiques aux autres arts : cinéma, bande dessinée, théâtre, etc…
Objectifs
comprendre et analyser les concepts nés au Canada de « littérature migrante », les œuvres qui peuvent les illustrer et la réception critique de cette littérature, dans une perspective croisée France/Portugal
Évaluation
Session 1
- Régime standard : exposé oral et dossier écrit sur un sujet choisi en accord avec l’enseignante
- Régime dérogatoire : présentation d’un dossier (sujet avec accord de l’enseignante contactée au préalable)
Session 2 : présentation d’un dossier (sujet avec accord de l’enseignante contactée au préalable)
Heures d'enseignement
- CMCM24h
Pré-requis obligatoires
portugais C1, français C1
Compétences visées
capacité à assimiler, synthétiser, problématiser ; concevoir, argumenter, communiquer et défendre les résultats d’un travail ; analyser et synthétiser, un grand nombre d'informations bilingues et rédiger rapidement des notes de synthèse ; observer et analyser, dans une démarche de mise en perspective critique, l'évolution de l'actualité (culturelle, politique, économique, sociétale ...) et des enjeux des sociétés contemporaines en France et dans l'aire géographique et linguistique étudiée.
Bibliographie
Œuvres au programme : BATISTA, Carlos, Poulailler, Paris, Albin Michel, 2005 ; DEGERINE, Manuela, A Dúvida e o riso, Algés, Dífel, 1997 ; PAULINO-NETO, Brigitte, Dès que tu meurs, appelle-moi, Paris, Verticales, 2010 ; PEIXOTO, José Luís, Livro, Lisbonne, Quetzal, 2010 (traduit en français, Livro, Paris, Grasset, 2012.
Bibliographie passive : DECLERCQ, Elien, « Écriture migrante », « littérature (im)migrante», « migration literature », réflexions sur un concept aux contours imprécis, Revue de littérature comparée, 2011/3 (n°339) ; MATHIS-MOSER, Ursula (dir.), Passage et ancrages en France, dictionnaire des écrivains migrants de langue française, (1981-2011), Paris, Honoré Champion, 2012 ; NOUSS, Alexis, La Condition de l’exilé, Paris, Éditions de la maison des sciences de l’homme, 2015 ; PINÇONNAT, Crystel, Endofiction et fable de soi : écrire en héritier de l’immigration, Paris, Classiques Garnier, 2016 ; VIEIRA, Marie-Isabelle, Olhares cruzados francófonos e portugueses : as imagens dos Portugueses na literatura romanesca contemporânea (1950-2000), Lisbonne, Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2023
