ECTS
3 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Période de l'année
Enseignement dixième semestre
Description
Traduction (italien, thème)
Il s'agit d'un enseignement de traduction du français vers l'italien (thème), portant sur un corpus d'extraits d'œuvres littéraires des XXe et XXIe siècles. Il s'accompagnera d'une réflexion contrastive soutenue sur les deux langues, tant au niveau de la grammaire que du lexique.
Traduction (italien, version)
En partant d'un corpus de textes principalement littéraires et contemporains (XXe-XXIe siècles), on consolidera les compétences en traduction tout en envisageant les coulisses théoriques de l'acte de traduire.
Évaluation
Traduction (italien, thème)
SESSION 1
Contrôle continu : deux devoirs sur table (1h)
Contrôle dérogatoire : un examen oral (15/20 minutes) avec préparation (15 minutes)
SESSION 2 : un examen oral (15/20 minutes) avec préparation (15 minutes)
Traduction (italien, version)
Contrôle continu : un devoir à la maison, un devoir sur table (1h)
Contrôle dérogatoire : un examen oral (15/20 minutes) avec préparation (15 minutes)
SESSION 2 : un examen oral (15/20 minutes) avec préparation (15 minutes)
Pré-requis obligatoires
Niveau italien C1, français C1
Compétences visées
compétences disciplinaires
Bibliographie
Traduction (italien, thème)
Dictionnaires unilingues italiens italien et français, dictionnaires bilingues.
Les verbes italiens, collection Bescherelle, Hatier.
François Livi, Manuel de thème italien, Paris, Ellipses, 2010
Sandro Baffi, Edoardo Esposito, Manuel de traduction - Italien, Paris, Ellipse, 2001
Traduction (italien, version)
Dictionnaires unilingues italiens (www.treccani.it , en ligne), dictionnaires bilingues.
Les verbes italiens, collection Bescherelle, Hatier.
Italien, le vocabulaire, collection Bescherelle, Hatier.
