• ECTS

    1,5 crédits

  • Composante

    Langues et cultures étrangères

  • Volume horaire

    12h

  • Période de l'année

    Enseignement neuvième semestre

Description

Par référence aux contenus d’un Centre de formation en ligne dirigé par Jean-Marc Sahuc, les étudiants sont appelés à approfondir les enseignements en salle, à réfléchir à l’avenir du métier de traducteur et à concevoir et à affiner un projet professionnel. Des exercices et compléments de nature théorique sont régulièrement proposés dans le cadre de ce Centre de formation.

 

Course Description

 

Referring to the contents of an online Training Centre directed by Jean-Marc Sahuc, students are called upon to deepen their classroom teaching, to reflect on the future of the translator's profession and to design and refine a professional project. Exercises and additional materials of a theoretical nature are regularly proposed through this Training Centre.

Lire plus

Objectifs

Développer des synergies au sein du groupe, acquérir des compétences de manière collaborative, former un réseau professionnel.

Lire plus

Évaluation

·         Formule standard session 1 - Contrôle continu : 1h de devoir sur table.

·         Formule dérogatoire session 1cette EC n'est pas proposée en contrôle dérogatoire du fait de sa technicité.

 

·         Session 2 / rattrapage : 1h de devoir sur table

 

Note sur l’IA

Dans le cadre de cet EC, l’usage de l’IA pour aider à la réalisation des travaux de contrôle continu soumis à évaluation est interdit. Vous n’avez pas le droit de faire appel à une IA générative à des fins de documentation, recherche d’idées, construction, rédaction ou édition.

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD12h

Bibliographie

Luc Julia, L’intelligence artificielle n’existe pas, FIRST Editions, 2019.

Lire plus