Niveau d'étude
BAC +4
ECTS
4,5 crédits
Composante
Langues et cultures étrangères
Volume horaire
36h
Période de l'année
Enseignement huitième semestre
Description
Traduction et analyse de textes grecs ou français portant sur l’économie, la sociologie, la politique, l’histoire…Les textes sont souvent empruntés à la presse.
Présentation : acquisition de techniques et de pratiques visant à faire des présentations professionnelles de qualité : prise de parole en public, interviews, présentations PowerPoint systématiques sur les projets personnels professionnels en cours présentés devant le groupe. Critères de notation : Contenu, Rapport avec le groupe, Correction de la langue, Technicité du power point.
Objectifs
Entraînement aux différentes pratiques écrites et orales en contexte professionnel en grec
Évaluation
- Contrôle continu : Epreuves sur table dans le cadre des séminaires en version, thème 1 partiel mi-semestre 50% et 1 partiel fin de semestre 50%. Présentation orale du travail effectué sur le mémoire ou en stage avec présentation Powerpoint + éventuellement note de participation orale.
- Contrôle dérogatoire : Traduction : Ecrit 2h Thème + Version. Présentation orale du travail effectué sur le mémoire ou en stage avec présentation Powerpoint.
- Contrôle de seconde chance: Traduction : Ecrit 2h Thème + Version. Présentation orale du travail effectué sur le mémoire ou en stage avec présentation Powerpoint.
Heures d'enseignement
- Traduction spécialisée et présentations professionnelles en grecCM12h
- Traduction spécialisée et présentations professionnelles en grecTD24h
Pré-requis obligatoires
Avoir déjà fait de la traduction à un bon niveau.
Compétences visées
comprendre les genres textuels appartenant aux domaines de spécialité, tout en déterminant leurs conventions. Apprendre les techniques de présentation